PLAYERS

Le recrutement des traducteurs en agence de traduction
mastertsmlille.wordpress.com

Le recrutement par les agences de traduction peut s’avérer particulièrement important, notamment pour un traducteur fraîchement diplômé qui ne bénéficie pas d’un panel de clients suffisant pour vivre de sa profession. Master TSM Lille Le recrutement des traducteurs en agence de traduction

1
Like
Save
L’insertion professionnelle dans le monde de la traduction : expectations vs reality
mastertsmlille.wordpress.com

Blog du Master “Traduction Spécialisée Multilingue” (TSM) de l’Université de Lille | ISSN 2534-5885 Par Maximilien Dusautois, étudiant M2 TSM

1
Like
Save
Brazilian Portuguese: what’s the difference after all?
tagslanguagesolutions.com

One of the most common misconceptions about languages is concerning language variants. American and British English, European and Latin American Spanish are some examples. Portuguese is no exception and it is not unusual for people to believe one version is adequate to all Portuguese-speaking countries (Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, and São Tomé […]

1
Like
Save
App Localization in 8 Simple Steps
www.oneskyapp.com

You work at a fast-growing startup. You’re aware that it’s time to expand to international markets—more users and bigger revenues are your top priorities right now. And you know the international market is lucrative: Google announced at I/O 2017 their goal of targeting Next Billion Users in emerging markets like India, Brazil, and China.   […]

1
Like
Save
Cómo hacer un buen currículum de traductor – Algo más que traducir
algomasquetraducir.com

El currículum (CV) de un traductor es su mejor carta de presentación. Tienes 6 segundos de media para causar una buena impresión y no pifiarla. Aunque considero que hoy en día tienes que dedicar gran parte de tu tiempo a completar tu perfil de LinkedIn al máximo e invertir en crear una página web sencilla […]

1
Like
Save
2017 Translation and localization trends
www.xplanation.com

Acceleration of mergers and acquisitions. Neural Machine translation and deep learning. Focus on Marketing and Big Data. Industry 4.0. These areas gathered interest in 2016 and are here to stay.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           http://www.xplanation.com

1
Like
Save
Localización de marcas. Manual de buenas prácticas para trabajar con agencias de traducción
www.linkedin.com

This post is also available in English. Cada año cientos de marcas se embarcan en la aventura de conquistar nuevos mercados. Algunas preparan minuciosamente su expansión global. Sin embargo, no es del todo extraño ver cómo algunas empresas de reconocido prestigio retiran repentinamente sus operaciones internacionales. La razón es bien sencilla: no consiguen hacer llegar […]

3
Like
Save
How Freelance Translators should use LinkedIn to generate business
www.translationjournal.net

Freelance translators in the U.S. are about to gain another tool for growing their businesses. LinkedIn and social media marketing in general have already proved to be extremely valuable marketing tools, and now LinkedIn is rolling out its new ProFinder tool, which will provide freelance translators with even more opportunities.     http://www.translationjournal.net

3
Like
Save
10 Things That All Translators Secretly Hate
www.lingholic.com

Speaking another language and helping people from different cultures and beliefs to understand each other is a noble job. Depending on their specialty, some translators or interpreters may even find themselves in the line of danger, emergency rooms, or faced with translating classified government documents. It’s not easy being a translator…   http://www.lingholic.com

3
Like
Save
‘Freelancer’ – the term we should leave behind in 2016
capital-translations.co.uk

The new year period is a time to take stock. What’s been good about the year gone by and should be continued and pursued? What’s been bad about it and should be consigned to the history books? Taking stock of 2016, the year has been a turbulent one in many translation circles. It’s been a year […]

2
Like
Save
Game Localization and Internationalization Checklist
www.at-it-translator.com

I’m taking the chance to share again the game localization and internationalization checklist we created at the IGDA LocSIG, a very useful resource based on our Best Practices. Ideally, you will want to read it and keep these points in mind during development, then use it as a final reference when you are producing localized […]

1
Like
Save
How to Find and Approach Your Ideal Clients through LinkedIn
linguagreca.com

Home page LinkedIn is the world’s largest online professional network, with more than 400 million members. This article provides a plethora of tips you can use to make the most out of LinkedIn.   Wondering why you’re not getting the results you expected from LinkedIn? Maybe you should take a closer look at your profile. […]

2
Like
Save
Why I volunteer for Translators Without Borders
prozcomblog.com

I just completed a translation for Translators Without Borders, my fourth this year. And I must admit I was touched. This time I translated for a charity that helped orphaned children get back to school after the Ebola outbreak last year. Such a beautiful initiative needs our support.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             https://prozcomblog.com

5
Like
Save
Red T – Translating and interpreting in conflict zones
dig.multilingual.com

Communication is a critical component in modern warfare. Neither intelligence gathering nor logistics nor multinational armed forces can operate unless lines of communication are functioning reliably and safely. Telephony and computers enable signal intelligence and strategic operations, but what about the human elements? What about the interpreters and translators who perform a critical function in […]

3
Like
Save
All or Nothing?
www.intercombase.com

Can we have all things we want and save money at the same time? It is a good question, though! We may assume that taking on credits will save our deplorable situation. But binding oneself with monthly payments is far from freedom of choice but rather voluntary life-long commitment to indebtedness before banking institutions or […]

1
Like
Save
My Yearlong Quest to Get Paid
contently.net

When it comes to payment, some clients bank on freelancers just going away. I wasn’t going to let that happen.   I got paid for my work last week. In the world of freelancing, that isn’t always guaranteed. For me, it took nearly a year to collect an $800 debt.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     http://contently.net    

2
Like
Save
Translation Services – How it helps to improve Today’s Global Economy?
www.swedishtranslationservices.com

Translation services has a huge contribution in helping people to overcome the language barrier. It is plays a significant part in boosting the global economy. Without language services, it is not possible for a company to improve its own financial standing as well as contribute towards the global economy.     http://www.swedishtranslationservices.com

43
Like
Save
Ten document translation tips top technical writers swear by
rubric.com

As it is, the preparation of documents for foreign language markets comes with more than enough challenges. As you manage your content across product lines (not to mention grappling with multiple versions), deadlines seem to loom larger with every passing keystroke. Keeping the deadline demon at bay requires a strategic approach. By preparing your technical […]

2
Like
Save
11 Things a Translation Is NOT
budgetvertalingonline.nl

There seem to be some common misconceptions about translations. Using a list of 11 points, I will clarify what translations are not, so that people placing translation jobs, such as entrepreneurs, marketers, and government officials, know what to expect when requesting translation services.   1.     Translation is not a small, niche market. In 2012, the […]

2
Like
Save
How localisation can help you reach more clients in 2016
dorotapawlak.eu

The beginning of a new year is a good time to plan and execute new marketing strategies that will help you acquire more clients. One way to grow your business and attract new customers globally is to localise your products and services. Below you can see why localisation may turn out to be a good […]

2
Like
Save
Faire un test de traduction ? Mouais…
www.lamarmitedutraducteur.com

Faire un test de traduction pour un client direct ? C’est à  vous de voir, mais la Marmite a  son avis sur la question ! Bonjour chers lecteurs ! Voici un petit billet sur les tests de traduction. Février est un mois « court », souvent avec 10 % de jours travaillés en moins qu’un […]

2
Like
Save
Creative translation marketing
caroltranslation.com

Clara Giampietro writes about different ways of marketing our translation services and grabbing our potential client’s attention.   Don’t you want to stand out and be unique? Obviously, we all want to get recognised, differentiate ourselves and attract new clients. First impressions count, but we have just a few seconds to grab our readers’ attention. […]

10
Like
Save
What does the perfect translator CV look like?
linguagreca.com

Did you know that Leonardo Da Vinci wrote the first CV 500 years ago? You can be the best painter, philosopher or writer in the world, but you still have to convince someone to pay you for it and you can reach this goal only by writing a perfect CV.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://linguagreca.com

2
Like
Save
Social Media Tips for Localization on Top Apps
www.welocalize.com

Social media is becoming one of the most important tools and topics for international marketers. Social media, as a marketing tool for business, has been rapidly become an essential part of online digital marketing strategies for engaging with customers. Today, social media is influencing how businesses conduct all facets of their marketing, sales and customer support. […]

1
Like
Save
Networking your way up as a freelance translator – Marketing tips for translators
marketingtipsfortranslators.com

Downtime is the demon every entrepreneurial translator struggles with. No matter at what stage in your career path, a drop in workload is enough to make you sleepless, even if your experience tells you it is likely to be temporary. The solution may lie in a multifactorial approach, but a change of mindset is downright […]

3
Like
Save
Five Diversification Strategies for Freelance Translators
www.translationjournal.net

Tips on diversification strategies to make you, as a freelance translator, improve your business.   Why diversify? In the course of the past two years, the topic of diversification for freelance translators has become increasingly relevant and is not without controversy.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             http://www.translationjournal.net

2
Like
Save
error

Enjoy this site?