El currículum (CV) de un traductor es su mejor carta de presentación. Tienes 6 segundos de media para causar una buena impresión y no pifiarla. Aunque considero que hoy en día tienes que dedicar gran parte de tu tiempo a completar tu perfil de LinkedIn al máximo e invertir en crear una página web sencilla […]
Freelance translators in the U.S. are about to gain another tool for growing their businesses. LinkedIn and social media marketing in general have already proved to be extremely valuable marketing tools, and now LinkedIn is rolling out its new ProFinder tool, which will provide freelance translators with even more opportunities. http://www.translationjournal.net
Social media is becoming one of the most important tools and topics for international marketers. Social media, as a marketing tool for business, has been rapidly become an essential part of online digital marketing strategies for engaging with customers. Today, social media is influencing how businesses conduct all facets of their marketing, sales and customer support. […]
Teaching students how to transfer meaning from one language to another is not enough to prepare linguists for careers in technology-driven translation and localization. A new brand of industry-specific courses blends live instruction with cloud-based tools and social media. Photo: Jane Wang http://www.tcworld.info
One of the biggest challenges that any business faces is how to find and attract clients. You cannot help people or attract clients if they do not know your business exists. Sounds simple, but you would be surprised at just how many translators struggle to show up on their ideal clients’ radar. https://alexandria-translation-resources.com
Last week, Letraduct authored a post about one of the problems that your target customer (the translation agency) has, which is lack of time and desire to read lengthy cover letters, CVs and translation portfolios. The advice was clear: be a translator that makes it quick and easy for the project manager to see key […]