1. Remember to leave white space. Most foreign languages will run 20-25% longer than written English. If a formatter has to add space to a
Read more
1. Remember to leave white space. Most foreign languages will run 20-25% longer than written English. If a formatter has to add space to a
Read more
Can translation quality be inferred from where a translator is located? Does it matter where translators live? The fabled in-country translators “We only work with
Read more
Sound project management is crucial to taking possession of a quality, error free project. If you’ve undertaken a translation or localization project, even a small
Read more
It’s a familiar story: you’ve come to the end of a lengthy translation and there are a couple of points you’re not quite sure about.
Read more