Are you a translator or an entrepreneur? 5 ½ lessons of the Business School for Translators course will put you on the right track to
Read more
Section covering information on the education of translation project participants
Are you a translator or an entrepreneur? 5 ½ lessons of the Business School for Translators course will put you on the right track to
Read more
Don’t fret. While it might feel like that sometimes judging by your social media feeds, it’s far from the truth. And however tempting it might
Read more
If you enjoy this blog, you might also enjoy… My online courses Getting Started as a Freelance Translator: for beginning translators who want to launch
Read more
Entering the translation stage can often be an overwhelming experience for new freelance translators. You may have just left university with a translation degree and
Read more
University translator training programs struggle to keep pace with technology while striking the right balance between new and traditional course content.
Read more
Teaching students how to transfer meaning from one language to another is not enough to prepare linguists for careers in technology-driven translation and localization. A
Read more
Marketing books aren’t just for marketing folks. As a matter of fact, valuable marketing books should be in each and every freelancer’s library. Switching from
Read more
This is a personal reflection I would like to share with you… When I finished my degree in Translating & Interpreting I strongly believed that
Read more
Online resources; MediLexicon; Software; Books … http://www.goldsmithtranslations.com
Read more
Here you can download my free e-books for translators including Working for high-end clients demystified, Working for agencies demystified, and the entire Little Books for
Read more
Links to various translation resources like Glossaries and Style Guides. http://www.kloeckner-translations.biz
Read more
Most of the people I have met / whose thoughts I have read since being back in Translation Studies seem to view CAT (Computer –
Read more
Fast-growing rising stars are innovators and, as such, they rarely take the exact same path to global markets. But that doesn’t mean every global company
Read more
Several years ago, in a workshop, a major Italian project management expert named Julius Caesar as the first project manager in history. The notions of
Read more
My last year at university as a translation student was a blast. I was thrilled to see how the quality of my translations has improved
Read more
The Alexandria Library (A-Lib) is a training and resource centre for the language services industry. We offer webinars, e-learning and other types of resources for
Read more
In reading the previous posts, I observed some recurring themes, such as “translator education”, “knowledge vs skills” and “productivity”. I’ve decided to try to extend
Read more
Project management and translator education “Hi. I need my website translated into five languages, as soon as possible, for our new launch. French, Portuguese, Chinese,
Read more
Mais je voulais vraiment parler du METS, de sa formation incroyable et de la chance que j’ai d’y prendre part. En bref, le Master Européen
Read more
What is the European Master’s in Translation? The EMT is a partnership project between the European Commission and higher-education institutions offering master’s level translation programmes.
Read more
Lucy Brooks and Marta Stelmaszak collaborated on a project to investigate what could be considered to be a neglected area. In this article they analyse
Read more
(e-book extract) The reference material to be used by the translation teams can be sent in a single batch for all the projects relating to
Read more
The aim of this page, therefore, is just to help point translators in a few directions that may be useful at the beginning of their
Read more
An introduction to project management within targeted courses in translation schools allows future translators to understand the professional world they are entering and the importance
Read more