Freelance translators have their say: Is it better to work with agencies or direct clients? Part of the joy of being a freelancer is being
Read more
Section on the main players in the translation market
Freelance translators have their say: Is it better to work with agencies or direct clients? Part of the joy of being a freelancer is being
Read more
Spring, a joyful season of rebirth, also brings its share of woes. Hay fever, for example, and taxes. If, like me, you are a freelancer
Read more
Antes que nada, voy a ser sincero: esta entrada la estoy escribiendo con cierto resentimiento, así que, es probable que cuando me tranquilice la vea
Read more
During my seven years of experience as a freelance translator, I have collaborated with countless agencies around the world, I have e-met fantastic people and
Read more
Are you unsatisfied with how much you earn as a freelancer? If so, you’re not alone. That may not be all that comforting, but understanding
Read more
You read and hear all these horror stories on social media and translation blogs about translation companies. I want to tell you about a lovely
Read more
As one of the more visible proponents for moving upmarket into the premium translation market sector — a position I’ve argued since 1997, but one
Read more
In order to become a successful freelancer, you must learn how to constructively deal with rejection. Here are 5 infallible strategies that will help you.
Read more
In the translation industry, it is common practice for the clients to issue style guides that aim to provide a translator with specific instructions to
Read more
4 ways to keep track of your prospects and your potential customers online in order to sell them your services at the right time in
Read more
You’re creating your first business cards. CONGRATULATIONS! This is an important step for the development of your career and start networking ;-). Before you proceed,
Read more
Once your marketing material has been translated or transcreated and proofread, it’s time for the approval cycle to commence. This stage can be tricky, we
Read more
Do you want to survive in the world where everyone is telling you to become an expert translator? This article provides thorough grounding in the
Read more
Standing out in a competitive market is a must, no matter the industry you work in. The translation industry is no exception, and it’s not
Read more
Freelance translators should think of themselves as business people. As such, they should pay serious attention to risk management, including the actions needed to minimize
Read more
1. Remember to leave white space. Most foreign languages will run 20-25% longer than written English. If a formatter has to add space to a
Read more
Let me let you in on a secret. Building your freelance business is going to be tough at first. You’re going to spend more time
Read more
If you follow Tomedes on Twitter (and if you don’t, you should!), then you’ll be aware of our “Quick Translator Tip”, which we’ve been faithfully
Read more
Can translation quality be inferred from where a translator is located? Does it matter where translators live? The fabled in-country translators “We only work with
Read more
Common monetization strategies used by app developers should always include the quickest and most cost-effective method for global growth, increased revenues and better user engagement:
Read more
He trabajado en seis empresas de software y en todas ellas la queja era siempre la misma: el alto coste que suponía traducir los textos
Read more
A reader asks: I come across lots of bad translations in my language pairs. How can I use these to pitch my freelance services to
Read more
There was a time when dinosaurs dominated the world of translation: huge great lumbering beasts of companies with offices in every major world city and
Read more
Finding the right translator can be tough, I get that. But it’s no different from finding the right doctor, dentist, lawyer, or any other professional
Read more
Whilst there are lots of benefits to working as a freelance translator, there’s also significant amounts of less-romanticised, hard work that’s also involved. This post
Read more
Sound project management is crucial to taking possession of a quality, error free project. If you’ve undertaken a translation or localization project, even a small
Read more
This blog post is a spiritual successor to my 10 Simple Rules Every Translator Should Live By which pretty much went viral (well, at least
Read more