Skip to content

Website classifying articles on translation in categories

  • Home
  • Categories
    • EDUCATION
      • Academic and professional trainings
      • Reference Material
    • MANAGEMENT
      • Management for all
      • Planning
      • Pricing
      • Project Managers
    • PLAYERS
      • End-Clients
      • Freelancers
      • Translation Companies
    • TASKS
      • Other Tasks
      • Revision
      • Translation
      • Translation
      • Other Tasks
    • Translation tools
    • Terminology
    • zMiscellaneous
  • We’re in the middle of something
  • FAQ
  • About this site
  • About me
  • Private Data Security

Tag: guidelines

Subtitling in game localisation: a descriptive study

10th December 2015 Eva Heynen Other Tasks

This article describes the different aspects of audiovisual translation in the game industry.   In less than four decades the video game industry has become

Read more

Translation (style) guides – guides to nowhere

29th April 2015 Nancy Matis End-Clients

In the translation industry, it is common practice for the clients to issue style guides that aim to provide a translator with specific instructions to

Read more

Is your translation agency damaging your brand?

24th March 2015 Nancy Matis End-Clients

I was talking to a global marketing director recently, and he told me he was worried that his translation agencies were damaging his brand. Here’s

Read more

Cross-Cultural Survey Guidelines – Translation Scheduling

13th March 2015 Nancy Matis Planning

These guidelines highlight best practices for conducting comparative survey research across cultures and countries, including advice and lessons learned from experienced survey professionals on topics

Read more

End clients

28th February 2015 Nancy Matis End-Clients

(e-book extract) The term ‘end client’ refers to the person or organisation that requires a translation to be carried out. As such, they will either

Read more
WordPress Theme: Gridbox by ThemeZee.