Medical translations that make us [sic!]

In this post I list four major factors responsible for bad medical translations and analyse examples of substandard medical and pharmaceutical translations.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

Read more

3 models of language quality assurance

Language quality assurance gives you demonstrable proof that your translation quality measures up in each market. Here are 3 models for delivery.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

Read more

9 Tips for Website Localization

Getting website localization right requires planning and proper execution. To make sure your localization efforts are rewarded, read through this guide.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            

Read more