The integration of data from statistical machine translation into translation memory suites (giving a range of TM/MT technologies) can be expected to replace fully human
Read more
The integration of data from statistical machine translation into translation memory suites (giving a range of TM/MT technologies) can be expected to replace fully human
Read more
Translators are supposed to be, almost by definition, intelligent and educated people. After all, they must know at least two languages and many of them
Read more
This article outlines how to initiate a risk management plan. It is not enough to know how to the system works for risk management, but
Read more
The famous debate about gender discrimination at the workplace, particularly in terms of remuneration made me wonder if this applies to those who are active
Read more
There are two basic truths which apply to the profession of translation: we learn from our mistakes; and we learn from other people. If we
Read more
A working list of journals whose focus is on translation studies, together with links to their respective websites, and information on their scopes and aims.
Read more
If you’re a professional translator or interpreter and keen on developing your career, it makes sense to join a professional association. You might even consider
Read more
When faced with the option of paying a professional translator to take care of a translation for your company or having a colleague with language
Read more
UT Arlington – 2nd Annual MODL Lectures: How to Become a Professional Translator & Interpreter Presented by Martina Heine-Kilic & Holly Behl
Read more
The general advice regarding clients is that you should be actively seeking new ones all the time because you never know what’s around the corner.
Read more
Selecting the right translation services provider is not always easy. Read our top 3 tips list to get you going in no time.
Read more
The professional reality for translators has undergone a rapid transformation due to globalization and technological innovation. University translation programs struggle to keep pace. Navigating the
Read more
From increased messaging consistency to faster go-to-market times, enterprise terminology management brings big benefits to your language translation program. Few things are as important in
Read more
Not turning down work is a trap! And when we find ourselves in that trap, chances are, it’s nobody’s fault but our own. Newbies may
Read more
J’ai le regret de vous annoncer que non, cela n’arrive pas qu’aux autres. Et plutôt que de vous faire part d’un article détaillé point par
Read more
For translators, game localization comes in all flavors. All developers seem to have their own way to present strings they need us to translate. While
Read more
Free ebook on CVs in the translation industry In the professional environment where we rely more increasingly on websites, brochures or social media, you still
Read more
Translator training is a moving target. Working professionals regularly step up to give my students a clearer picture of what’s ahead. Over the last 20
Read more
What should you not expect to learn from a mentor? How to translate! You should already know how to do that. Expect to learn things
Read more
With the advent of the internet in the early 1990s, most businesses began to realize the importance of having an online presence. As a result,
Read more
For some developers being just on a market is sufficient, but those who want to reach more markets with their products have to go through
Read more
With the continued growth in the use of MT, it has become increasingly important for translators to understand better when it is worth getting involved,
Read more
I envy people who can state without blinking that delivering quality is the key to success. I envy their faith. Faith in their own capabilities,
Read more
Whether it’s choosing the correct pharmaceutical terms or product descriptions, terminology management is an important part of the translation process. The translation of a word
Read more
A while ago a new colleague on a translators’ forum asked for advice on how to secure those all-important first assignments and set up shop
Read more
Download this free guide — to help translators use email more effectively in the course of contacting translation agencies by email to seek project work.
Read more
Here is an extract from an email I received recently: “I am in the final term of my undergraduate degree in Hispanic Studies. I’ve developed
Read more