It’s no secret that time is money and we only have a certain number of hours in a day. The time-for-money model is therefore not
Read more
It’s no secret that time is money and we only have a certain number of hours in a day. The time-for-money model is therefore not
Read more
Commoditisation is sweeping through every industry as products and services are made as uniform, plentiful and affordable as possible to make them more attainable –
Read more
When people contemplate going freelance in their careers, one of the major attractions is usually the idea of a flexible schedule. Sleep in late! Get
Read more
I started working as a project manager in one of the translation companies in London just after graduating from a translation and interpreting MA course
Read more
Learn what cost factors go into a document translation services quote and the reasons for the price differences from one agency to another.
Read more
A translation Project Manager (PM) is responsible for the overall coordination of translation-related projects for their clients. The objective of a translation Project Manager is
Read more
Having worked in various project management roles for the past 7 years I have spent a great deal of time working on projects alongside people
Read more
Slogans seem to be particularly susceptible to hilarious translation debacles. Read about 5 funny cases and learn how to prevent making similar mistakes.
Read more
When we receive a request to quote a translation project clients sometimes also mention their schedule requirement, or at least a goal. When the desired schedule
Read moreTranslation is just the first step towards addressing your audience in a language they understand. To truly translate marketing messages, however, there’s another step that
Read more
An analysis of the importance of the correct use of translation and terminology in a global market Externalization. Global market. International business. Three terms through
Read more
Slogans are usually the first thing people remember about a company. This makes them a powerful form of communication that needs to be memorable and
Read more
Tradumanager is a project management software for translation service providers. It is available in two versions: for translators and for translation agencies. It is a
Read more
Get 5 tips to help your translation project succeed and enable your translation agency to provide the highest translation quality possible.
Read more
The Alexandria Library (A-Lib) is a training and resource centre for the language services industry. We offer webinars, e-learning and other types of resources for
Read more
As an autodidact, albeit with 14 years experience as a translator and editor, plus a couple of years studying linguistics at the University of Western
Read more
Everybody knows that trust is paramount in all relationships, business or otherwise. But for freelance translators looking for work online it’s sometimes a tall order,
Read more
Today, a translation project leader should have some specific skills. We’ll take a look at these skills and declarations of some colleagues that have already
Read more
How to translate beautifully. Here are 5 essential copywriting tips for translators. Translating marketing texts can be a tricky thing. We need to relay the
Read more
(e-book extract) The translation should ideally be checked with a revision. The aim of this stage is to verify the accuracy of the translated text
Read more
In reading the previous posts, I observed some recurring themes, such as “translator education”, “knowledge vs skills” and “productivity”. I’ve decided to try to extend
Read more
Project management and translator education “Hi. I need my website translated into five languages, as soon as possible, for our new launch. French, Portuguese, Chinese,
Read more
Lucy Brooks and Marta Stelmaszak collaborated on a project to investigate what could be considered to be a neglected area. In this article they analyse
Read more
Over the years there have been numerous translation mishaps in video games. Here are 10 factors game developers must keep into account when translating language
Read more
You need your survey translation to be good, you’ve got some budget constraints, and you need it yesterday. How do you balance quality with speed
Read more
(e-book extract) It is becoming increasingly common to see the various tasks involved in a project orchestrated by a key player in the translation company:
Read more
These guidelines highlight best practices for conducting comparative survey research across cultures and countries, including advice and lessons learned from experienced survey professionals on topics
Read more